Финтех-компании Mexico — Credito 365, MoneyMan, Finloo. Под NDA — в кейсе называем «финтех-площадки Mexico». Задача — наладить промышленный SEO на испанском с юр-точностью и прохождением E-E-A-T-фильтров Google.mx.
Самое сложное в кейсе — соблюсти регуляторные требования (лицензии SOFOM, ставки GAT, документы CURP/INE), сохранить культурный контекст и проходить фильтры Google.mx, который очень строг к финтех-контенту в Мексике.
Три финтех-компании работают в Мексике, у каждой — своя ниша (микрозаймы, рассрочка, P2P-кредитование). Все нуждаются в SEO-контенте на испанском: гайды по продуктам, обзоры, FAQ, региональные страницы под штаты Мексики. Команды в самих компаниях — маркетинг 1-2 человека, своих копирайтеров нет. Аутсорс местным авторам в Мексике обходился в $80-120 за текст, что при 100+ текстов в неделю давало $10 000+ еженедельно. Плюс — качество прыгало, факт-чек был слабым (юр-ошибки в ставках встречались).
Сумма по 3 клиентам. Это означает примерно 14-15 текстов в день, что физически невозможно с командой авторов-фрилансеров.
SOFOM-лицензии регулирует CNBV (мексиканский регулятор). Ставки GAT (Total Annual Cost) должны указываться по конкретной методике. Ошибка в указании лицензии — штраф или отзыв.
Google в Mexico активно фильтрует финансовый контент: требуется экспертиза, демонстрация опыта, авторитетность источников. Просто переведённые статьи не проходят.
Текст «получить кредит в Мехико» отличается от «в Гвадалахаре» не только названием города, но и реалиями (популярные банки, средние ставки, конкретные институты). AI должен это учитывать.
Построили 4-этапный пайплайн: AI-автор пишет драфт с гео-паттернами, нейтив-спикер из Мексики правит язык и культурный контекст, редактор-человек проверяет факты (CNBV, GAT, актуальные тарифы), AI-чек на регуляторку перед публикацией в CMS клиента.
Claude настроен с системным промптом, содержащим: список штатов Мексики и их реалии (Мехико, Гвадалахара, Монтеррей и др.), банки и SOFOM в каждом штате, средние ставки и условия. Каждая статья включает гео-специфичные детали.
Для финансовых статей жёсткие шаблоны: упоминание актуальной SOFOM-лицензии, корректная формула GAT, ссылки на CNBV и Condusef (потребительский регулятор). Это не оставляется на «творчество AI».
Мексиканка-копирайтер с опытом в финтехе правит язык и культурный контекст. Например, мексиканцы используют «préstamo» (а не «crédito»), особые обороты для «оформить онлайн» — это улавливает только нейтив, не общий AI.
Финал — редактор с юр-фоном в финтехе Мексики. Проверяет точность ставок, лицензий, методик расчёта. Если лицензия SOFOM изменила статус — статья пересматривается.
Перед публикацией ещё один AI-агент проверяет соответствие регуляторным требованиям: упомянуты ли все обязательные элементы, нет ли запрещённых формулировок, корректны ли цифры.
Готовая статья автоматически попадает в CMS клиента (WordPress в большинстве случаев) с метаданными, schema-разметкой Article, тэгами и привязкой к авторской странице (для E-E-A-T).
Весь пайплайн от ТЗ до публикации — 15 минут на статью. Из них: автор 60 сек, нейтив 5-7 мин, редактор 5 мин, AI-чек 30 сек, публикация 30 сек.
Метрики за 4 месяца работы (январь — апрель 2026). 3 клиента, суммарно 100+ статей в неделю.
Чему мы научились на регуляторных рынках Латинской Америки.